El Museo Memorial del 68, en conjunto de los periodistas Lucia Vergara y Jacinto Rodríguez, así como el Instituto de Asistencia Psicopedagógica para Personas Sordas (IAPPPS) realizarán un recorrido para la comunidad sorda señante.
Este proyecto tendrá lugar el 29 de septiembre y tiene el objetivo de acercar el museo y la historia a la comunidad sorda, buscando garantizar a través de intérpretes, un recorrido guiado y vídeos, el derecho a la información de la comunidad.
Por Farah Medina /_dtfarahm_
El proyecto para la realización de un recorrido accesible a la comunidad sorda señante dentro del Museo Memorial del 68, surgió como una propuesta impulsada por la periodista multimedia Lucia Vergara.
Esta propuesta comenzó como una tarea académica en un curso de lengua a señas del que Vergara era parte, más tarde se convirtió en un proyecto que involucró a expertos en el Movimiento Estudiantil de 1968 como Jacinto Rodríguez, periodista especializado en el movimiento estudiantil del 68, pero también a intérpretes de señas parte del Instituto de Asistencia Psicopedagógica para Personas Sordas (IAPPPS) como Daniel Díaz Vargas, Beatriz Marrufo Vega y Grecia Mendoza, una joven sorda señante, así como con la participación de Pablo Rodríguez, quién de la mano de Lucia Vergara se encargaron de la parte audiovisual, lo que hizo posible que uno de los eventos más impactantes de la historia contemporánea de México pudiera ser accesible.
El trabajo académico de Lucia despertó en Daniel Díaz Vargas interés debido a que se trataba de un punto de partida innovador, es entonces que el proyecto comienza a tener un plan de desarrollo, el cual consistía en una visita guiada accesible para la comunidad sorda señante, esto con el acompañamiento de intérpretes, la explicación y conocimiento de Jacinto, quién es también curador del Museo Memorial.
El proyecto se enfrentó a una serie de retos, uno de ellos fue identificar la cantidad de información dentro del Museo que debería ser adaptada a la lengua de señas, según relata Lucia, apenas en la primera sesión de trabajo se pudo cubrir una cuarta parte del recorrido habitual, lo que llevó a varias visitas para completar el material.
La gran cantidad de texto presente en las exhibiciones del museo complicaba garantizar la accesibilidad para las personas sordas, “Tuvimos que fotografiar todas las fichas del museo, y luego grabamos interpretaciones de esas fichas en lengua de señas para que la información estuviera disponible de forma accesible”, explicó Vergara.
Para que la comunicación fluyera, Lucia fungió como el puente entre Jacinto y el equipo de intérpretes para la adaptación de la narrativa histórica del museo, esto debido a que la estructura de las oraciones dentro de Lengua de Señas Mexicana es diferente al que las personas oralizadas utilizan al estructurarlas, ajustarla fue primordial para una mayor comprensión en lengua de señas, algo que llevó a ajustes y una revisión extensa para evitar errores en la interpretación.
Un ejemplo de ellos, es la traducción de términos específicos como “manipulación“, que tiene varias señas dependiendo del contexto en Lengua de Señas Mexicana (LSM), “Teníamos que conocer muy bien cuál era el uso de cada una de las señas para poder hacer un contenido mucho más cercano”, mencionó Vergara sobre la importancia de garantizar la precisión en las interpretaciones.
Admitió también que no fue fácil, ya que había momentos en los que se realizaban muchas pausas, lo que llevaba a estrés y frustración al tener que pensar en su forma de contar la historia:
“…fue un ejercicio, le llaman como interpretaciones espejo donde Daniel, este intérprete, estaba al lado de la cámara y Grecia pues enfrente de la cámara y Daniel iba haciendo las señas, Grecia las iba replicando de tal manera que ella pudiera ir contando esta historia… y nos pasaba mucho que por ejemplo… era mucha información, mucho contexto, mucho desvío y era ya no puedo más, ¿no?”.
Una de las diferencias entre este recorrido y los que comúnmente se realizan, es que Jacinto Rodríguez es quien lo guía, quién “no da visitas guiadas en el museo”, por lo que la posibilidad de que una persona que participa de forma activa en la curaduría narra la historia detrás de los documentos y archivos expuestos otorga un mayor valor, algo que fue bien recibido por la comunidad sorda en una visita piloto.
Este proyecto busca accesibilidad y concientizar acerca de la exclusión existente hacia la comunidad sorda como lo es el derecho a la información en aspectos tan cotidianos como observar televisión. Lucía hizo una comparación con la frustración que un oyente puede sentir al no entender un programa de televisión en otro idioma:
“Eso es un ejemplo de la vida cotidiana para nosotros, pero para la comunidad sorda, esa barrera está en todas sus actividades. No tienen acceso a la televisión, al entretenimiento, a la información”.
El acceso a la información histórica es también un derecho, al crear estos recursos en lengua de señas, el museo está brindando un servicio, y combate la discriminación y el rezago que la comunidad sorda enfrenta. “En el momento en que nosotros como periodistas, como medios de comunicación, académicos, museos, no tenemos estos recursos de Lengua de Señas, sin duda estamos bloqueando y discriminando a la comunidad sorda”.
La presentación oficial del recorrido será el 29 de septiembre de 2024, de manera gratuita. El equipo y el proyecto busca que se garantice una permanencia de este trabajo de interpretación, por lo que se grabaron más de 140 videos que documentan los contenidos del museo en lengua de señas, permitiendo que la información esté disponible para el museo y accesible para las personas sordas.
***
En este enlace podrás ver la presentación y el recorrido en Lengua de Señas Mexicana del Museo Memorial del 68, dirigido a la comunidad sorda señante:
https://www.youtube.com/playlist?list=PLiOWZKcBgPbKIsYMHbJuQ9t1cAtgi3K34
***
Súmate a nuestra campaña de donaciones solidarias: ¡ZonaDocs, el medio independiente que depende de todxs